The phrase paper tiger is a literal English translation of the Chinese phrase "tsuh lao fu," meaning something which seems as threatening as a tiger, but is really harmless.[1] The common usage is synonymous with the adjective toothless, meaning ineffective.

Although some sources may claim it actually dates back as far as 1850 [1], it seems the Chinese phrase was first translated when it was applied to describe the United States. In 1956, Chairman Mao Zedong, said of the US:

"In appearance it is very powerful but in reality it is nothing to be afraid of, it is a paper tiger. Outwardly a tiger, it is made of paper, unable to withstand the wind and the rain. I believe the United States is nothing but a paper tiger." [1]

In recent years, it has become a frequent term used to describe China or its economy, especially in the American and British press.


There is also a non-profit organization called Paper Tiger Television, based in New York City:


Paper Tiger is the name of a Beck song from the album Sea Change [1]


Paper Tiger is also a publishing imprint of the Chrysalis Books Group of London, England.


There are several books with the title Paper Tiger: by Jack Davies, by Tim Jessell (ISBN 0152013121), and by Patricia Rice.